I Better Be Quiet Now
Elliott Smith
Figure 8
2000
Por:

Muchachos queridos, "I Better Be Quiet Now" habla sobre el tapaboca que te hace la vida frente a tantas y tantas situaciones, a la sumisión como respuesta emocional a los más terribles acontecimientos. La letra de la canción es bastante explícita, lo interesante es ir ahondando un poco más allá en la dualidad siempre presente en el lenguaje Elliottiano (?), esa dualidad que te hace cuestionarte si está hablandode un desengaño amoroso, de la difícil relación con las drogas o de los fantasmas del pasado.

En la opinión de este anfibio traductor, "I Better Be Quiet Now" habla sobre varios temas, mezclando las dificultades de sobrellevar el término de la relación con el problema de una adicción o un pasado oscuro. Y por ahí es más o menos obvio: El protagonista de la canción está destrozado emocionalmente por el término de la relación, a tal punto que llega a añorar aquellos tiempos en que las horas de ocio no eran más que, bueno, horas de ocio, y no un carnaval interminable de los más tortuosos recuerdos vinculados a su pareja; la soledad llega a ser tal que lo único que ansía es escuchar su voz, y aunque intenta e intenta alejarse de todo esto, lo único que logra es fallar estrepitosamente, y no sólo eso, sino alejarse el mismo, como persona, del resto de la sociedad.

Es importante tener presente el factor tan triste ese del "estar solo en la multitud", al que a ratos Elliott suele acudir. Aquí no es la excepción; es fácil de ver como el protagonista del tema (discúlpenme hablar de protagonista, aunque siento que limito perspectivas e interpretaciones, me da paja usar otro término) al intentar desesperadamente desprenderse del recuerdo de su amada, no logra más que alejarse, a la vez, del resto de las personas. Y es que claro, le queda un largo camino por recorrer, pero a la vez no hace nada más que alejarse más y más, lo cual de alguna forma concluye en el siguiente tema del disco: "Can't Make a Sound", que habla de lo mismo, de la autosuficiencia emocional, ¿Por qué necesitas a otro cuando tu eres un mundo en si mismo?

Bueno, el caso es que para nuestro desdichado protagonista (?) no queda más que quedarse tranquilo, al ver como todos sus intentos por mejorar su situación o al menos sobrellevarla con sabiduría, acaban en fracaso. La más pura y triste sumisión.

Algunos pasajes son increíbles, especialmente este: "Maybe I have a problem / But that's not what I wanted to say. / I prefer to say nothing." en el cual da cuenta levemente de otra clase de problema, probablemente uno relacionado a una adicción o a ese bicho autodestructivo tan presente en esta clase de cantautores.

Y este otro: "Had a dream as an army man with an order / Just to march in my place / But a dead enemy / Screams in my face" en el que para mí, claramente, se habla de esa fragilidad del destino de la vida: que puede ser algo tan simple mientras un fantasma del pasado, un cadáver, no interfiera con lo que supones tendrías que hacer. No me parece una idea descabellada, tomando en cuenta la biografía de este señor.

Lo importante, amigos, es que no se cierren a las posibilidades, especialmente las letras de este disco, entre todos los de la discografía de Elliott Smith, están orientadas a causar diversas impresiones en el oyente. Y además así me excuso por si hablo pura mierda.

 

 



I Better Be Quiet Now

Wish you gave me a number
Wish I could call you today,
Just to hear a voice.
I got a long way to go
Getting further away.

If I didn't know the difference,
Living alone would probably be ok.
It wouldn't be lonely.
I got a long way to go
Getting further away.

A lot of hours to occupy it was easy
When I didn't know you yet,
Things I'd have to forget.

But I better be quiet now,
I'm tired of wasting my breath
Carrying on, getting upset.

Maybe I have a problem,
But that's not what I wanted to say.
I prefer to say nothing.
I got a long way to go
Getting further away.

Had a dream as an army man with an order
Just to march in my place
But a dead enemy
Screams in my face

But I better be quiet now,
I'm tired of wasting my breath
Carrying on, not over it yet.

Wish I knew what you were doing.
Why you want to do it this way.
So I can't go the distance,
I got a long way to go,
I'm getting further away.
I got a long way to go
Getting further away.

Mejor Me Quedo Tranquilo

Desearía que me hubieras dado tu número
para así poder llamarte hoy,
por el simple hecho de escuchar una voz.
Me queda un largo camino por recorrer
yendo más y más lejos.

Si no conociera la diferencia
vivir solo probablemente estaría bien;
no me daría cuenta de la soledad.
Me queda un largo camino por recorrer,
yendo más y más lejos.

Matar el tiempo solía ser fácil antes de conocerte,
cuando no tenía recuerdos que olvidar,
pero supongo que ahora es mejor quedarme tranquilo;
estoy cansado de gastar mi aliento
al intentar sobrellevarlo, y decepcionarme.

Quizás tenga un problema,
pero creo que eso no era lo que quería decir,
prefiero no mencionarlo en lo absoluto.
Me queda un largo camino por recorrer,
yendo más y más lejos.

Tuve un sueño en el que era un soldado
que como orden tenía marcar el paso en su posición,
pero un enemigo muerto comenzó a gritar frente a mi rostro,
aunque supongo que ahora es mejor quedarme tranquilo,
estoy cansado de gastar mi aliento
al intentar sobrellevarlo sin poder superarlo aún.

Desearía saber que estuviste haciendo,
y así entender por qué elegiste este camino
que no puedo transitar.
Me queda un largo camino por recorrer,
yendo más y más lejos.

Me queda un largo camino por recorrer,
yendo más y más lejos.

¡Califica este artículo!
Average: 4 (1 vote)